ENGLISH
See German version below / Deutsche Version weiter unten
Sonova Consumer Hearing GmbH
General Terms and Conditions of Purchase
Effective date: November 11st 2024
1. General
All orders by supplier or another contractor (hereinafter referred to as "Supplier”) from Sonova Consumer Hearing GmbH (“Sonova”) for goods and/or services shall be governed by the present General Terms and Conditions of Purchase of Sonova (“GTC”). Supplier’s order acceptance implies full and unreserved compliance by Supplier with these GTC. No other terms, including any different or additional terms of Supplier, including those contained in Supplier’s order confirmation or invoice shall apply, unless Sonova expressly agrees to such terms in writing.
Such conflicting or additional terms will not apply even if Sonova performs its obligations in the knowledge of such conflicting or additional terms without expressly rejecting them.
Where the context so requires a reference to “Sonova” shall mean Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, but may also include its Affiliates as defined below. All rights available to Sonova under these GTC shall be available to the Affiliates as well if and to the extent these Affiliates purchase, process or distribute goods and/or services supplied under these GTC or are subject to a claim in relation to goods and/or services supplied under these GTC.
“Affiliate” means the parent companies of Sonova Consumer Hearing GmbH, i.e. Sonova AG, Sonova Holding AG, and any legal entity of which at least 50% of the voting shares or similar voting rights now or hereafter are owned or controlled, directly or indirectly by Sonova Holding AG, or in which Sonova Holding AG otherwise has the ability to direct the management, but any such legal entity shall be considered to be an affiliated company only for so long as such control exists.
“Contract” or “Agreement” means the contract/agreement between Sonova and Supplier for the sale and purchase of goods and/or services in accordance with these GTC. The Contract/Agreement is concluded upon order acceptance, in accordance with clause 4 below.
2. Compliance
By selling products or services to Sonova, Supplier is accepting the adherence to the Sonova Code of Conduct and the Sonova Supplier Code of Conduct (“SCoC”). The latest version of the Sonova Code of Conduct and the SCoC is published on the Sonova website https://www.sonova.com/en/regulations-principles.
In performing its obligations under the Contract, Supplier shall comply with all applicable laws, statutes, regulations and codes from time to time in force.
3. Supplier’s quotation
Supplier’s offer shall be binding during the period specified in Sonova’s request for proposal or in Supplier’s offer and shall include or reference all relevant terms and conditions, in accordance with clause 1 of these GTC.
4. Order Acceptance and Order Modifications
4.1. Only written orders by e-mail, fax or mail are valid. The orders shall be binding upon Sonova only if they have been made in writing in Sonova purchase order form or Sonova’s written acceptance of the Supplier’s quotation. Orders placed orally or by telephone shall be binding on Sonova only if they are confirmed by the subsequent forwarding of a written order.
4.2. In the event that there are obvious mistakes, typing errors and miscalculations in the orders, documents, drawings and plans submitted by Sonova, these shall not be binding on Sonova. The Supplier shall be required to advise Sonova of such errors. This also applies where documents are missing.
4.3. Orders shall be confirmed (i.e. accepted by the Supplier) by a formal order acknowledgment in written form. The related Sonova order reference number must be stated on the order acknowledgment. If the Sonova order is not confirmed, rejected or modification requested by the Supplier within five days of its dispatch, the order will be deemed accepted as it is.
4.4. The prices stated on orders of Sonova are firm fixed prices. Any changes to the order must be agreed in advance in written form by Sonova.
5. Supplies and Warranty
5.1. Supplier shall ensure that goods and/or services (as applicable) shall:
a) correspond with their description and any applicable specification;
b) be of satisfactory quality and fit for any purpose held out by Supplier or made known to Supplier by Sonova expressly or by implication, and in this respect Sonova relies on Supplier’s skill and judgement;
c) where they are manufactured goods, be free from defects in design, material and workmanship and remain so for twenty four (24) months after delivery; and
d) comply with all applicable statutory and regulatory requirements relating to the manufacture, labelling,
packaging, storage, handling and delivery of the goods.
5.2. Supplier shall ensure that at all times it has and maintains all the licenses, permissions, authorizations, consents and permits that it needs to carry out its obligations under the Contract.
5.3. Sonova may inspect and test goods and/or services at any time before delivery. Supplier shall remain fully responsible for goods and/or services despite any such inspection or testing and any such inspection or testing shall not reduce or otherwise affect Supplier’s obligations under the Contract.
5.4. In case of delivery of non-conforming or defective goods and/or services, Sonova may, at its discretion require Supplier within the time designated by Sonova to either (i) repair or (ii) replace the goods and/or services at Supplier’s risk and expense, or (iii) refund to Sonova the purchase price for non-conforming goods and/or services. In the event of replacement or refund Supplier and Sonova agree that for the sake of cost efficiency Sonova is under no obligation to return the defective or non-conforming goods to Supplier and may in its sole discretion and at Supplier’s expense dispose of the defective or non-confirming goods. Alternatively, Sonova may purchase the goods and/or services from an alternative source and any extra expense thus incurred shall be paid by Supplier to Sonova. Sonova’s rights under this clause are in addition to and not in lieu of any other remedies available under the Contract or provided by law. Supplier will not substitute non-conforming goods and/or services without Sonova’s prior written approval.
5.5. Supplier is responsible for work done by its sub-suppliers respectively subcontractors in the same way and as if it were Supplier’s own work.
5.6. For repairs twelve (12) month warranty applies. For replacement deliveries twenty four (24) months warranty applies.
6. Delivery
6.1. Supplier shall ensure that:
a) goods are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition;
b) each delivery of goods is accompanied by a delivery note which shows the date of the order, the order number, the type and quantity of the goods (including the reference number of the goods, where applicable), special storage instructions (if any) and, if the goods are being delivered by instalments, the outstanding balance of goods remaining to be delivered; and
c) if Supplier requires Sonova to return any packaging material to Supplier, that fact is clearly stated on the delivery note. Any such packaging material shall be returned to Supplier at the cost of Supplier.
6.2. Delivery date and terms
The delivery dates stated by Sonova in the order are binding for Supplier if they are not immediately corrected by Supplier (“Delivery Date”). The stated Delivery Dates are understood to mean “Arrival of the goods at the place of delivery agreed upon during Sonova’s normal business hours, or as instructed by Sonova.” Unless stated otherwise, the terms of delivery are DAP (“Delivery at Place”) Incoterm, named place of destination as per clause 18 below. Sonova references Incoterms® 2020 by the International Chamber of Commerce.
Title to and risk of loss or damage with respect to the Products shall pass from Supplier to Sonova upon delivery.
Therefore, Supplier bears all risks of loss or damage to the goods until they have been delivered pursuant to this clause 6.2.
Supplier shall notify Sonova in written form immediately in case circumstances occur, that the stipulated Delivery Date may not be achieved. If delays are expected, the Supplier shall be required to give Sonova written notification of this well in advance. If the Supplier fails to meet the delivery date, Sonova shall be at its discretion be entitled - without prejudice to any other legal rights it may have - to charge the Supplier a penalty for nonperformance equivalent to 0.5 % of the net order value per week or part thereof, but not exceeding 5 % of the net order value, and/or to rescind the contract. The penalty paid for non-performance shall be offset against any claim for damages. Additionally, remedies set out in clause 7 apply.
If Supplier delivers more or less than the quantity of goods ordered, and Sonova accepts the delivery, a pro rata adjustment shall be made to the invoice for the goods. Partial and early deliveries require a prior written consent by Sonova. Where it is agreed that the goods are to be delivered by instalments, they may be invoiced and paid for separately. However, failure by Supplier to deliver any one instalment on time or at all, or any defect in an instalment shall also entitle Sonova to the remedies set out in clause 7.
7. Sonova Remedies
If the goods and/or services are not delivered on the Delivery Date, or do not comply with the undertakings set out in clause 5.1 of these GTCs, then, without limiting any of its other rights or remedies, and whether or not it has accepted the goods and/or services, Sonova may exercise any one or more of the following rights and remedies at its option:
a) to cancel the order;
b) to reject the goods/services (in whole or in part) and, in the event of supply of goods, return the goods to Supplier at Supplier’s own risk and expense;
c) to require Supplier to repair or replace the rejected goods and/or services, or to provide a full refund of the price of the rejected goods/services (if already paid);
d) to refuse to accept any subsequent delivery of the goods/services which Supplier attempts to make;
e) to recover from Supplier any costs incurred by Sonova in obtaining substitute goods/services from a third party; and
f) to claim damages for any other costs, loss or expenses incurred by Sonova which are in any way attributable to the Supplier’s failure to carry out its obligations under the contract.
8. Documentation / Means of production
All documents and means of production (hereafter referred as “DMoP”) provided by or paid for wholly or in part by Sonova, such as, without limitation, drawings, calculations, models, dies, tools, molds and samples, shall not be copied without the prior written authorization of Sonova and shall remain the sole property of Sonova along with any intellectual property rights, such as e.g. copyright or patent rights in DMoP. The DMoP are Sonova Confidential Information and shall be maintained confidential in accordance with clause 13 below.
Supplier shall be responsible for ensuring that the DMoP are used exclusively for the purpose of supply of goods and/or services to Sonova. Any other use of DMoP is strictly prohibited. Supplier shall keep the DMoP in safe custody at its own risk, maintain them in good condition until returned to Sonova and not dispose or use the same other than in accordance with Sonova's written instructions or authorization. The DMoP must be returned to Sonova after use or disposed, at Sonova’s discretion.
9. Indemnification
Without prejudice to other rights of Sonova and waiving the defence of expiration of rights due to lapse of time, Supplier shall indemnify Sonova against all liabilities, costs, expenses, damages and losses (but excluding consequential and exemplary damages) and all other reasonable professional costs and expenses suffered or incurred by Sonova especially as a result of or in connection with:
a) any claim made against Sonova for actual or alleged infringement of a third party's intellectual property rights arising out of or in connection with the manufacture, supply or use of goods and/or services, to the extent that the claim is attributable to the acts or omissions of Supplier, its employees, agents or subcontractors;
b) any claim made against Sonova by a third party for death, personal injury or damage to property arising out of or in connection with defects in goods and/or services, to the extent that the defects are attributable to the acts or omissions of Supplier, its employees, agents or subcontractors; and
c) any claim made against Sonova by a third party arising out of or in connection with the supply of goods and/or services, to the extent that such claim arises out of the breach, negligent performance or failure or delay in performance of the Contract by Supplier, its employees, agents or subcontractors. This includes product liability law or a comparable basis and are based on defects of the goods for which the Supplier is responsible, to the extent that the Supplier themselves would also be directly liable.
To the fullest extent permitted by applicable law, neither party will be liable to the other for any consequential or exemplary damages. This clause 9 shall survive termination of the Contract.
10. Termination, Force majeure
Sonova may terminate the Agreement in writing in any of the following events or if other circumstances occur which would make it unreasonable for the Sonova to remain bound to the Agreement until the next regular effective date of termination, especially:
a) If the Supplier becomes insolvent or a petition in bankruptcy is filed or any insolvency proceedings are instituted by or against it, or if it makes an assignment for the benefit of its creditors, is placed in the hands of a receiver or sequestrator, or liquidates its business.
b) If the Supplier becomes directly or indirectly controlled by a company or group which competes with the terminating party’s core business.
c) If the Supplier breaches any of its essential obligations under this Agreement and fails to cure such breach within one month after receiving written notice specifying the particulars of the breach;
d) If any Party is unable to perform all or any of its obligations under this Agreement as a result of an event of Force Majeure (i.g. an act of war (declared or undeclared), act of terrorism including terrorism threat, unforeseeable acts (including failure to act) of any governmental authority (de jure or de facto), riots, revolutions, fire, earthquake floods, pandemic viruses, explosions, sabotage, hurricanes, blizzards, strikes) over which the parties have no control, or other similar unforeseeable events beyond the reasonable control of the parties.
If an event of force majeure makes it further impossible or unreasonable for Sonova to perform the contract, for the duration of their occurrence, Sonova shall be exempt from the obligation to accept the goods and delivering respective consideration within the period stipulated. Sonova shall be required to inform Supplier of this and, in good faith, to adjust their obligations to the changed circumstances.
11. Insurance
During the term of the Contract and for a period of three (3) years thereafter, Supplier shall maintain in force, with a reputable insurance company, professional indemnity insurance, product liability insurance and public liability insurance to cover the liabilities that may arise under or in connection with the Contract, with a coverage of not less than EUR 5 Million per incident, and shall, on Sonova's request, produce both the insurance certificate giving details of cover and the receipt for the current year's premium in respect of each insurance.
12. Visits
Sonova or its representatives shall have the right to carry out visits of Supplier's premises where the services are rendered and/or goods are being manufactured, packed and/or stored, their accounts and records, to verify Supplier's compliance with the terms of the Contract, including compliance with Sonova Code of Conduct and the SCoC.
13. Confidentiality
“Confidential Information” any non-public information concerning the business, assets, affairs, customers, clients or Suppliers of the other party. Any product or service specifications developed by or for Sonova, together with any requirements, design, or any other material provided to Supplier shall be deemed to be Sonova Confidential Information. Confidential Information shall also include the existence of the relationship between Supplier and Sonova.
Each party undertakes that it shall not at any time disclose to any person any Confidential Information of the other party, except as permitted in this clause 13. Neither party shall use the other party's confidential information for any purpose other than to exercise its rights and perform its obligations under or in connection with the Contract.
Each party may disclose the other party's Confidential Information:
a) to its employees, officers, representatives, contractors, subcontractors or advisers who need to know such information for the purposes of exercising the party's rights or carrying out its obligations under the Contract. Each party shall ensure that its employees, officers, representatives, contractors, subcontractors or advisers to whom it discloses the other party's Confidential Information comply with this clause 13; and
b) as may be required by law, a court of competent jurisdiction or any governmental or regulatory authority.
14. Advertising
In the absence of written authorization from Sonova, Supplier must not mention its business relations with Sonova in any advertising or publication. Any use for advertising purposes of the Sonova order and / or of the goods manufactured within the scope of the order is allowed only with the prior written consent of Sonova.
15. Regulatory Compliance
15.1. Compliance with REACH Regulation
The Regulation (EC) No. 1907/2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (“REACH”), regulates a large number of substances of very high concern (“SVHC”). More substances are added to the SVHC’s candidate list approximately every 6 months. All parts, materials and products supplied to Sonova shall comply with the requirements of REACH at any time. Supplier is obliged to inform Sonova immediately of the identity and concentration of any SVHC substance that constitutes more than 0.1% of the weight of any part, material or product supplied to Sonova. In order to support Sonova reporting under Directive 2008/98/EC on waste, information on any submissions to SCIP database relevant to Sonova parts, materials and products shall be made available to Sonova.
15.2. Compliance with EU RoHS Regulation
All parts, materials and products supplied to Sonova shall comply at any time with the requirements of the European Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), as amended from time to time (“RoHS”). Supplier is obliged to inform Sonova about the current RoHS compliance status of any part, material or product supplied to Sonova, as well as about applicable exemptions, and any changes in compliance status.
e.g. expiry of any applicable exemptions.
15.3. Records Retention, Traceability
Supplier shall retain accurate production records of goods manufactured and supplied under the Contract including, without limitation, all records that are required under applicable laws and the design history file for the goods. The production lots shall be identified with individual lot numbers in order to allow goods traceability of the final inspection records and of process parameters for failure analysis purposes.
15.4. Audits
Supplier shall ensure that it remains ready to be, and will permit itself to be, audited by any relevant notified body or regulatory authority at any time. In connection with audits Supplier shall promptly inform Sonova of any announced audit in connection with the goods supplied to Sonova or on order by Sonova; immediately inform Sonova in writing of all requirements and any out of compliance findings made by notified bodies or regulatory authorities on the occasion of an audit in connection with the goods; and respond to and rectify such requirements and any out of compliance findings in connection with the goods as soon as reasonably possible.
16. Customs, Origin, Export Control
Latest at dispatch of the Products, Supplier shall provide to Sonova and to Sonova appointed customs broker, by email communicated to Supplier by Sonova, the following information and documents: commercial invoice/proforma invoice; preferential origin documents; delivery notes, name and contact of chosen freight forwarder and means of transportation; used customs office; and any such other document or information as may be required for transportation and customs clearance. If failure to provide the above information and documents to Sonova results in import duties applied to Sonova, Sonova reserves the right to claim the corresponding amount from Supplier.
Supplier shall inform Sonova of any export restrictions applicable in the country of manufacturing and/or dispatching of the goods and/or services and provide all relevant information that Sonova reasonably requires to ensure compliance by Sonova with export control and trade compliance regulations worldwide. Supplier shall inform Sonova if the goods are subject to any export/reexport license under US-law/US-regulations. If Supplier is located in Switzerland or in a member state of the European Union, Supplier shall inform Sonova about any obligation to obtain an export license with respect to the goods subject to the Swiss or European Union export control restrictions and the national EU members state export control restrictions, as applicable. Supplier shall provide to Sonova the goods classification number as applicable (e.g. ECCN-Export Control Classification Number for US products, "AL-Number" for deliveries listed in the German Export Control List, etc.) and inform Sonova of any license exceptions available for the goods.
17. Price, Invoicing, Payment Terms
The price for goods or services (as applicable) shall be the price set out in the Sonova order, are fixed prices, provided that a general reduction of the Supplier’s prices is not in effect. If no price is quoted or otherwise agreed in writing by Sonova, the price set out in Supplier's published price list in force as at the date of Sonova order shall apply. No extra charges shall be effective unless agreed in writing by Sonova.
Unless stated otherwise, the prices are stated incl. of VAT. Where the price excludes amounts in respect of value added tax (VAT), Sonova shall additionally be liable to pay to Supplier the VAT at the rate required by law, subject to the receipt of a valid VAT invoice. The price includes the costs of packaging, insurance and carriage of the goods. The related order reference number must be stated on the invoice. A separate invoice for each order must be issued to Sonova unless a different address of an Affiliate is specified in the order.
Payment is to be made in the form stipulated in the order.
Unless otherwise agreed in individual cases, payment shall be made within 30 days after complete delivery and receipt of the complete documents with a 3% discount or within 60 days after receipt of the invoice, however, at the earliest after acceptance of the goods or services by Sonova, strictly net. Collect-on-delivery consignments or drafts are not accepted. The same also applies to partial deliveries if these have been agreed. Delays resulting from incorrect or incomplete invoices shall not affect any discount periods.
18. Place of Performance, Jurisdiction, Applicable Law, Severability
18.1. The place of performance, for delivery and payment is - if nothing else is stated in the order – Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany.
18.2. Any disputes shall be submitted to the Civil Court of Hannover, Germany, or, at Sonova's choice, to the competent court at the domicile of Supplier.
18.3. The contractual and non-contractual legal relations between Sonova and Supplier are subject to German substantive law, in particular the German Civil Code (BGB) and the German Commercial Code (HGB) to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods dated 11 April 1980 (UN Sales Law). If the terminology of trade practice is employed, the INCOTERMS 2020 of the International Chamber of Commerce and the provisions hereon that are laid down in these “General Terms and Conditions of Purchase” shall be used.
18.4. If a provision of these General Terms and Conditions of Purchase should be or become legally invalid or void in whole or in part, this shall not affect the validity of the remaining provisions.
DEUTSCH
Sonova Consumer Hearing GmbH
Allgemeine Einkaufs - und Geschäftsbedingungen
Stand: 11. Dezember 2024
1. Allgemeines
Für alle Bestellungen der Sonova Consumer Hearing GmbH ("Sonova") für Waren und/oder Dienstleistungen bei einem Lieferanten, Dienstleister oder eines anderen Auftragnehmers (nachfolgend "Lieferant" genannt) gelten die vorliegenden Allgemeinen Einkaufs- und Geschäftsbedingungen der Sonova ("AGB"). Mit der Annahme der Bestellung erklärt sich der Lieferant mit diesen AGB vollumfänglich und vorbehaltlos einverstanden. Andere Bedingungen, auch abweichende oder zusätzliche Bedingungen des Lieferanten, auch solche, die in der Auftragsbestätigung oder Rechnung des Lieferanten enthalten sind, finden keine Anwendung, es sei denn, Sonova stimmt diesen Bedingungen ausdrücklich schriftlich zu. Solche widersprechenden oder zusätzlichen Bedingungen gelten auch dann nicht, wenn Sonova in Kenntnis solcher widersprechenden oder zusätzlichen Bedingungen ihre Verpflichtungen erfüllt, ohne ihnen ausdrücklich zu widersprechen.
Wo es der Kontext erfordert, bedeutet ein Verweis auf "Sonova" die Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Deutschland, kann aber auch die nachstehend definierten verbundenen Unternehmen umfassen. Alle Rechte, die Sonova im Rahmen dieser AGB zustehen, stehen auch den verbundenen Unternehmen zu, wenn und soweit diese verbundenen Unternehmen im Rahmen dieser AGB gelieferte Waren und/oder Dienstleistungen erwerben, verarbeiten oder vertreiben oder im Zusammenhang mit im Rahmen dieser AGB gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen in Anspruch genommen werden.
"Verbundene Unternehmen" sind die Muttergesellschaften der Sonova Consumer Hearing GmbH, d.h. die Sonova AG, die Sonova Holding AG und jede juristische Person, an der die Sonova Holding AG direkt oder indirekt mindestens 50 % der stimmberechtigten Aktien oder ähnlicher Stimmrechte besitzt oder kontrolliert, oder bei der die Sonova Holding AG anderweitig die Möglichkeit hat, die Geschäftsführung zu leiten, wobei eine solche juristische Person nur so lange als verbundenes Unternehmen gilt, wie eine solche Kontrolle besteht.
"Vertrag" oder "Vereinbarung" bezeichnet den Vertrag/Vereinbarung zwischen Sonova und dem Lieferanten über den Verkauf und Kauf von Waren und/oder Dienstleistungen gemäß diesen AGB. Der Vertrag/Vereinbarung kommt mit der Bestellungsannahme gemäß Ziffer 4 unten zustande.
2. Compliance
Mit dem Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen an Sonova akzeptiert der Lieferant die Einhaltung des Sonova-Verhaltenskodex und der Sonova Supplier Code of Conduct ("SCoC"). Die aktuelle Version des Sonova-Verhaltenskodex und der SCoC ist auf der Sonova-Website https://www.sonova.com/en/regulations-principles veröffentlicht.
Der Lieferant ist verpflichtet, bei der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen alle jeweils geltenden Gesetze, Statuten, Vorschriften und Kodizes einzuhalten.
3. Angebot des Lieferanten
Das Angebot des Lieferanten ist während des in der Angebotsanfrage von Sonova oder im Angebot des Lieferanten angegebenen Zeitraums verbindlich und enthält oder verweist auf alle relevanten Bedingungen gemäß Ziffer 1 der vorliegenden AGB.
4. Auftragsannahme und Auftragsänderungen
4.1. Nur schriftliche Bestellungen per E-Mail, Fax oder Post sind gültig. Die Bestellungen sind für Sonova nur dann verbindlich, wenn sie schriftlich auf dem Bestellformular von Sonova oder durch die schriftliche Annahme der Offerte des Lieferanten durch Sonova erfolgen. Mündlich oder telefonisch erteilte Bestellungen sind für Sonova nur verbindlich, wenn sie durch die nachträgliche Übermittlung einer schriftlichen Bestellung bestätigt werden.
4.2. Bei offensichtlichen Irrtümern, Schreib- und Rechenfehlern in den von Sonova eingereichten Bestellungen, Unterlagen, Zeichnungen und Plänen sind diese für Sonova nicht verbindlich. Der Lieferant ist verpflichtet, Sonova auf solche Fehler hinzuweisen. Dies gilt auch für das Fehlen von Unterlagen.
4.3. Bestellungen werden durch eine formelle Auftragsbestätigung in schriftlicher Form bestätigt (d.h. vom Lieferanten angenommen). Die zugehörige Sonova-Bestellnummer ist in der Auftragsbestätigung anzugeben. Wird die Sonova-Bestellung nicht innerhalb von fünf Tagen nach Versand durch den Lieferanten bestätigt, abgelehnt oder eine Änderung verlangt, so gilt die Bestellung als akzeptiert.
4.4. Die auf den Bestellungen von Sonova angegebenen Preise sind feste Festpreise. Änderungen der Bestellung bedürfen der vorgängigen schriftlichen Zustimmung von Sonova.
5. Lieferungen und Garantie
5.1. Der Lieferant stellt sicher, dass die Waren und/oder Dienstleistungen (soweit zutreffend):
a) mit ihrer Beschreibung und allen anwendbaren Spezifikationen übereinstimmen;
b) von zufriedenstellender Qualität und für jeden Zweck geeignet sind, den der Lieferant vorgibt oder dem Lieferanten von Sonova ausdrücklich oder stillschweigend mitgeteilt wird, wobei Sonova sich in dieser Hinsicht auf die Fähigkeiten und das Urteilsvermögen des Lieferanten verlässt;
c) wenn es sich um hergestellte Waren handelt, frei von Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern sind und dies für vierundzwanzig (24) Monate nach Lieferung bleiben; und
d) alle anwendbaren gesetzlichen und behördlichen Anforderungen in Bezug auf die Herstellung, Kennzeichnung, Verpackung, Lagerung, Handhabung und Lieferung der Waren erfüllen.
5.2. Der Lieferant stellt sicher, dass er jederzeit über alle Lizenzen, Erlaubnisse, Genehmigungen und Bewilligungen verfügt und aufrechterhält, die er für die Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen benötigt.
5.3. Sonova kann die Waren und/oder Dienstleistungen jederzeit vor der Lieferung inspizieren und testen. Der Lieferant bleibt trotz einer solchen Inspektion oder Prüfung in vollem Umfang für die Waren und/oder Dienstleistungen verantwortlich, und die Verpflichtungen des Lieferanten aus dem Vertrag werden durch eine solche Inspektion oder Prüfung nicht verringert oder anderweitig beeinträchtigt.
5.4. Im Falle der Lieferung von nicht vertragsgemäßen oder mangelhaften Waren und/oder Dienstleistungen kann Sonova nach eigenem Ermessen vom Lieferanten verlangen, dass dieser innerhalb der von Sonova gesetzten Frist entweder (i) die Waren und/oder Dienstleistungen auf Risiko und Kosten des Lieferanten repariert oder (ii) ersetzt, oder (iii) Sonova den Kaufpreis für die nicht vertragsgemäßen Waren und/oder Dienstleistungen zurückerstattet. Im Falle des Ersatzes oder der Rückerstattung vereinbaren der Lieferant und Sonova, dass Sonova aus Gründen der Kosteneffizienz nicht verpflichtet ist, die mangelhaften oder nicht konformen Waren an den Lieferanten zurückzusenden, und dass sie die mangelhaften oder nicht konformen Waren nach eigenem Ermessen und auf Kosten des Lieferanten entsorgen kann. Alternativ kann Sonova die Waren und/oder Dienstleistungen von einer anderen Quelle beziehen, wobei die dadurch entstehenden Mehrkosten vom Lieferanten an Sonova zu zahlen sind. Die Rechte von Sonova gemäß dieser Klausel gelten zusätzlich zu und nicht anstelle von anderen vertraglich oder gesetzlich vorgesehenen Rechtsmitteln. Der Lieferant wird nicht konforme Waren und/oder Dienstleistungen nicht ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Sonova ersetzen.
5.5. Der Lieferant ist für die von seinen Unterlieferanten bzw. Subunternehmern ausgeführten Arbeiten in gleicher Weise verantwortlich, als ob es sich um seine eigenen Arbeiten handeln würde.
5.6. Für Reparaturen gilt eine Garantie von zwölf (12) Monaten. Für Ersatzlieferungen gilt eine Garantie von vierundzwanzig (24) Monaten.
6. Lieferung
6.1. Der Lieferant muss sicherstellen, dass:
a) die Waren ordnungsgemäß verpackt und so gesichert werden, dass sie ihren Bestimmungsort in gutem Zustand erreichen;
b) jeder Warenlieferung ein Lieferschein beiliegt, auf dem das Datum der Bestellung, die Bestellnummer, Art und Menge der Ware (gegebenenfalls einschließlich der Referenznummer der Ware), allfällige besondere Lagerungsvorschriften und, bei Teillieferungen, der noch ausstehende Restbetrag der zu liefernden Ware vermerkt sind; und
c) falls der Lieferant von Sonova verlangt, dass Verpackungsmaterial an den Lieferanten zurückgeschickt wird, ist dies auf dem Lieferschein deutlich vermerkt. Die Kosten für die Rücksendung des Verpackungsmaterials gehen zu Lasten des Lieferanten.
6.2. Liefertermine und -fristen
Die von Sonova in der Bestellung angegebenen Liefertermine sind für den Lieferanten verbindlich, wenn sie nicht unverzüglich vom Lieferanten korrigiert werden ("Liefertermin"). Die angegebenen Liefertermine verstehen sich als "Eintreffen der Ware am vereinbarten Lieferort während der üblichen Geschäftszeiten von Sonova oder nach Anweisung von Sonova". Sofern nicht anders angegeben, gelten die Lieferbedingungen DAP (nachfolgend "Delivery at Place") Incoterm, benannter Bestimmungsort gemäß Ziffer 18 unten. Sonova bezieht sich auf die Incoterms® 2020 der Internationalen Handelskammer.
Das Eigentum und die Gefahr des Verlustes oder der Beschädigung der Produkte gehen mit der Lieferung vom Lieferanten auf Sonova über. Der Lieferant trägt daher alle Risiken des Verlusts oder der Beschädigung der Produkte bis zu deren Lieferung gemäß diesem Artikel 6.2.
Der Lieferant hat Sonova unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, wenn Umstände eintreten, wonach der vereinbarte Liefertermin nicht eingehalten werden kann. Sind Verzögerungen zu erwarten, so hat der Lieferant dies Sonova rechtzeitig schriftlich mitzuteilen. Hält der Lieferant den Liefertermin nicht ein, ist Sonova - unbeschadet ihrer sonstigen gesetzlichen Rechte - nach eigenem Ermessen berechtigt, dem Lieferanten eine Konventionalstrafe in der Höhe von 0,5 % des Netto-Bestellwertes pro angefangene Woche, höchstens jedoch 5 % des Netto-Bestellwertes, zu verrechnen und/oder vom Vertrag zurückzutreten.
Die gezahlte Konventionalstrafe wird auf einen etwaigen Schadensersatzanspruch angerechnet. Darüber hinaus gelten die in Ziffer 7 genannten Rechtsbehelfe.
Liefert der Lieferant mehr oder weniger als die bestellte Warenmenge und nimmt Sonova die Lieferung an, so wird die Warenrechnung anteilsmäßig korrigiert. Teillieferungen und vorzeitige Lieferungen bedürfen der vorgängigen schriftlichen Zustimmung von Sonova. Sind Teillieferungen vereinbart, so können diese separat in Rechnung gestellt und bezahlt werden. Die nicht rechtzeitige oder nicht vollständige Lieferung einer Teilmenge durch den Lieferanten oder ein Mangel an einer Teilmenge berechtigt Sonova jedoch ebenfalls zu den in Artikel 7 genannten Rechtsmitteln.
7. Rechte von Sonova
Werden die Waren und/oder Dienstleistungen nicht zum Liefertermin geliefert oder entsprechen sie nicht den in Ziffer 5.1 dieser AGB genannten Verpflichtungen, so kann Sonova, ohne Einschränkung ihrer sonstigen Rechte oder Rechtsmittel und unabhängig davon, ob sie die Waren und/oder Dienstleistungen angenommen hat oder nicht, nach eigenem Ermessen eines oder mehrere der folgenden Rechte und Rechtsmittel ausüben:
a) die Bestellung zu stornieren;
b) die Waren/Dienstleistungen (ganz oder teilweise) abzulehnen und, im Falle einer Warenlieferung, die Waren auf Kosten und Risiko des Lieferanten an diesen zurückzusenden;
c) vom Lieferanten zu verlangen, die beanstandeten Waren und/oder Dienstleistungen zu reparieren oder zu ersetzen oder den Preis der beanstandeten Waren/Dienstleistungen (falls bereits bezahlt) vollständig zu erstatten;
d) die Annahme von Nachlieferungen der Waren/Dienstleistungen, die der Lieferant zu erbringen versucht, zu verweigern;
e) die Kosten, die Sonova durch die Beschaffung von Ersatzwaren/-dienstleistungen von Dritten entstanden sind, vom Lieferanten zurückzufordern; und
f) Schadensersatz für alle anderen Kosten, Verluste oder Ausgaben zu verlangen, die Sonova entstanden sind und die in irgendeiner Weise auf die Nichterfüllung der vertraglichen Verpflichtungen durch den Lieferanten zurückzuführen sind.
8. Dokumentation / Produktionsmittel
Alle von Sonova zur Verfügung gestellten oder ganz oder teilweise bezahlten Dokumente, Mittel und/oder Produktionsmittel (nachfolgend "DMoP"), wie z.B. Zeichnungen, Berechnungen, Modelle, Matrizen, Werkzeuge, Formen und Muster, dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Sonova nicht kopiert werden und bleiben das alleinige Eigentum von Sonova, zusammen mit allen geistigen Eigentumsrechten, wie z.B. Urheberoder Patentrechten an den DMoP. Die DMoP sind vertrauliche Informationen von Sonova und sind gemäß Klausel 13 unten vertraulich zu behandeln.
Der Lieferant ist dafür verantwortlich, dass die DMoP ausschließlich zum Zwecke der Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen an Sonova verwendet werden. Jede andere Verwendung der DMoP ist strengstens untersagt. Der Lieferant ist verpflichtet, die DMoP auf eigenes Risiko zu verwahren, sie bis zur Rückgabe an Sonova in gutem Zustand zu halten und sie nur gemäß den schriftlichen Anweisungen oder der Genehmigung von Sonova zu verwenden. Die DMoP müssen nach Gebrauch an Sonova zurückgegeben oder nach Ermessen von Sonova entsorgt werden.
9. Entschädigung
Unbeschadet anderer Rechte von Sonova und unter Verzicht auf die Einrede der Verjährung stellt der Lieferant Sonova von sämtlichen Verbindlichkeiten, Kosten, Auslagen, Schäden und Verlusten (ausgenommen Folgeschäden und exemplarische Schäden) und allen anderen angemessenen beruflichen Kosten und Auslagen frei, die Sonova erlitten hat oder entstanden sind als Folge von oder im Zusammenhang insbesondere mit:
a) allen Ansprüchen gegen Sonova wegen tatsächlicher oder angeblicher Verletzung von Immaterialgüterrechten Dritter, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Herstellung, Lieferung oder Nutzung von
Waren und/oder Dienstleistungen ergeben, soweit der Anspruch auf Handlungen oder Unterlassungen des Lieferanten, seiner Angestellten, Vertreter oder Unterlieferanten zurückzuführen ist;
b) alle Ansprüche Dritter gegen Sonova wegen Tod, Personen- oder Sachschäden, die sich aus oder im Zusammenhang mit Mängeln an Waren und/oder Dienstleistungen ergeben, soweit die Mängel auf Handlungen oder Unterlassungen des Lieferanten, seiner Angestellten, Vertreter oder Subunternehmer zurückzuführen sind; und
c) alle Ansprüche, die von Dritten gegen Sonova aus oder im Zusammenhang mit der Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen geltend gemacht werden, soweit diese Ansprüche aus der Verletzung, der fahrlässigen Erfüllung oder der Nichterfüllung oder verspäteten Erfüllung des Vertrages durch den Lieferanten, seine Mitarbeiter, Beauftragten oder Subunternehmer resultieren. Dies schließt das Produkthaftungsgesetz oder eine vergleichbare Grundlage ein und beruht auf Mängeln der Ware, für die der Lieferant verantwortlich ist, soweit er selbst auch unmittelbar haften würde.
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, haftet keine der Parteien gegenüber der anderen für Folgeschäden oder Exemplarschäden. Diese Klausel 9 gilt auch nach Beendigung des Vertrags.
10. Beendigung, Höhere Gewalt
Sonova kann den Vertrag schriftlich kündigen, wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt oder wenn sonstige Umstände eintreten, die es Sonova unzumutbar machen, bis zum nächsten ordentlichen Kündigungstermin an den Vertrag gebunden zu bleiben, insbesondere:
a) Wenn der Lieferant zahlungsunfähig wird oder ein Konkursantrag gestellt wird oder ein Insolvenzverfahren von oder gegen ihn eröffnet wird, wenn er eine Abtretung zugunsten seiner Gläubiger vornimmt, der Lieferant einem Konkursverwalter oder Zwangsverwalter unterstellt wird oder das Unternehmen liquidiert.
b) Wenn der Lieferant direkt oder indirekt von einem Unternehmen oder einer Gruppe kontrolliert wird, das/die mit dem Kerngeschäft der kündigenden Partei konkurriert.
c) Wenn der Lieferant gegen eine seiner wesentlichen Verpflichtungen aus diesem Vertrag verstößt und diesen Verstoß nicht innerhalb eines Monats nach Erhalt einer schriftlichen Mitteilung, in der die Einzelheiten des Verstoßes aufgeführt sind, behebt;
d) Wenn eine Partei aufgrund höherer Gewalt (z. B. Krieg (erklärt oder nicht)) nicht in der Lage ist, ihre Verpflichtungen aus diesem Vertrag zu erfüllen. Kriegshandlungen (erklärt oder nicht erklärt), terroristische Handlungen einschließlich terroristischer Bedrohungen, unvorhersehbare Handlungen (einschließlich der Unterlassung von Handlungen) staatlicher Behörden (de jure oder de facto), Unruhen, Revolutionen, Feuer, Erdbeben, Überschwemmungen, Pandemien, Explosionen, Sabotage, Wirbelstürme, Schneestürme, Streiks), auf die die Parteien keinen Einfluss haben, oder andere ähnliche unvorhersehbare Ereignisse, die sich der Kontrolle der Parteien entziehen.
Macht ein Ereignis höherer Gewalt die Vertragserfüllung für Sonova darüber hinaus unmöglich oder unzumutbar, so ist Sonova für die Dauer des Ereignisses von der Verpflichtung zur fristgerechten Abnahme der Ware und Lieferung der entsprechenden Gegenleistung befreit. Sonova ist verpflichtet, den Lieferanten hiervon zu unterrichten und ihre Verpflichtungen den veränderten Verhältnissen nach Treu und Glauben anzupassen.
11. Versicherung
Der Lieferant ist verpflichtet, während der Vertragsdauer und während eines Zeitraums von drei (3) Jahren danach bei einer angesehenen Versicherungsgesellschaft eine Berufshaftpflichtversicherung, eine Produkthaftpflichtversicherung und eine Betriebshaftpflichtversicherung zur Deckung von Verbindlichkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag ergeben können, mit einer Deckungssumme von mindestens 5 Mio.
EUR pro Schadensfall aufrechtzuerhalten und auf Verlangen von Sonova sowohl den Versicherungsschein mit den Einzelheiten der Deckung als auch die Quittung für die Prämie des laufenden Jahres für jede Versicherung vorzulegen.
12. Besuche
Sonova oder ihre Vertreter haben das Recht, die Räumlichkeiten des Lieferanten, in denen die Dienstleistungen erbracht und/oder die Waren hergestellt, verpackt und/oder gelagert werden, sowie die Buchhaltung und die Aufzeichnungen zu besichtigen, um die Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Lieferanten zu überprüfen, einschließlich der Einhaltung des Sonova-Verhaltenskodex und der SCoC.
13. Vertraulichkeit
"Vertrauliche Informationen" sind alle nicht öffentlichen Informationen über die Geschäfte, Vermögenswerte, Angelegenheiten, Kunden, Klienten oder Lieferanten der anderen Partei. Alle Produkt- oder Dienstleistungsspezifikationen, die von oder für Sonova entwickelt wurden, zusammen mit allen Anforderungen, Entwürfen oder anderen Materialien, die dem Lieferanten zur Verfügung gestellt wurden, gelten als vertrauliche Informationen von Sonova. Zu den vertraulichen Informationen gehört auch das Bestehen der Beziehung zwischen dem Lieferanten und Sonova.
Jede Partei verpflichtet sich, zu keinem Zeitpunkt vertrauliche Informationen der anderen Partei an irgendeine Person weiterzugeben, es sei denn, dies ist in dieser Klausel 13 erlaubt. Keine Partei darf die vertraulichen Informationen der anderen Partei zu einem anderen Zweck als zur Ausübung ihrer Rechte und Erfüllung ihrer Pflichten aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag verwenden.
Jede Partei darf die vertraulichen Informationen der anderen Partei offenlegen:
a) ihren Angestellten, leitenden Angestellten, Vertretern, Auftragnehmern, Unterauftragnehmern oder Beratern, die diese Informationen zur Ausübung der Rechte der Partei oder zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag kennen müssen. Jede Partei stellt sicher, dass ihre Angestellten, leitenden Angestellten, Vertreter, Auftragnehmer, Unterauftragnehmer oder Berater, denen sie die vertraulichen Informationen der anderen Partei offenlegt, diese Klausel 13 einhalten; und
b) soweit dies gesetzlich, von einem zuständigen Gericht oder von einer Regierungs- oder Aufsichtsbehörde verlangt wird.
14. Werbung
Ohne schriftliche Genehmigung von Sonova darf der Lieferant seine Geschäftsbeziehungen zu Sonova in keiner Werbung oder Veröffentlichung erwähnen. Eine Verwendung der Sonova-Bestellung und / oder der im Rahmen der Bestellung hergestellten Waren zu Werbezwecken ist nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von Sonova zulässig.
15. Einhaltung von Vorschriften
15.1. Einhaltung der REACH-Richtlinie
Die Richtline (EG) Nr. 1907/2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ("REACH") regelt eine große Anzahl besonders besorgniserregender Stoffe ("SVHC"). Etwa alle 6 Monate werden weitere Stoffe in die SVHC-Kandidatenliste aufgenommen. Alle an Sonova gelieferten Teile, Materialien und Produkte müssen jederzeit den Anforderungen von REACH entsprechen. Der Lieferant ist verpflichtet, Sonova unverzüglich über die Identität und Konzentration jedes SVHC-Stoffes zu informieren, der mehr als 0,1 % des Gewichts eines an Sonova gelieferten Teils, Materials oder Produkts ausmacht. Um Sonova bei der Berichterstattung im Rahmen der Richtlinie 2008/98/EC über Abfälle zu unterstützen, müssen Sonova Informationen über alle Eingaben in die SCIP-Datenbank, die für Teile, Materialien und Produkte von Sonova relevant sind, zur Verfügung gestellt werden.
15.2. Einhaltung der EU-RoHS-Richtlinie
Alle an Sonova gelieferten Teile, Materialien und Produkte müssen jederzeit den Anforderungen der europäischen Richtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe (2011/65/EU) in ihrer jeweils gültigen Fassung ("RoHS") entsprechen. Der Lieferant ist verpflichtet, Sonova über den aktuellen RoHS-Konformitätsstatus aller an Sonova gelieferten Teile, Materialien oder Produkte sowie über geltende Ausnahmeregelungen und alle Änderungen des Konformitätsstatus, z.B. das Auslaufen geltender Ausnahmeregelungen, zu informieren.
15.3. Aufbewahrung von Aufzeichnungen, Rückverfolgbarkeit
Der Lieferant hat genaue Produktionsaufzeichnungen über die im Rahmen des Vertrags hergestellten und gelieferten Waren aufzubewahren, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Aufzeichnungen, die nach den geltenden Gesetzen erforderlich sind, und die Konstruktionsunterlagen für die Waren. Die Produktionschargen sind mit individuellen Chargennummern zu kennzeichnen, um die Rückverfolgbarkeit der Waren in den Aufzeichnungen der Endkontrolle und der Prozessparameter zum Zwecke der Fehleranalyse zu ermöglichen.
15.4. Audits
Der Lieferant stellt sicher, dass er jederzeit bereit ist, sich von einer zuständigen benannten Stelle oder Regulierungsbehörde auditieren zu lassen. Im Zusammenhang mit Audits hat der Lieferant Sonova unverzüglich über jedes angekündigte Audit im Zusammenhang mit den an Sonova gelieferten oder von Sonova bestellten Waren zu informieren; Sonova unverzüglich schriftlich über alle Anforderungen und Feststellungen von benannten Stellen oder Aufsichtsbehörden anlässlich eines Audits im Zusammenhang mit den Waren zu informieren; und auf solche Anforderungen und Feststellungen im Zusammenhang mit den Waren so schnell wie möglich zu reagieren und diese zu korrigieren.
16. Zoll, Herkunft, Ausfuhrkontrolle
Spätestens bei Versand der Produkte hat der Lieferant Sonova und dem von Sonova beauftragten Zollagenten per E-Mail folgende Informationen und Dokumente zur Verfügung zu stellen: Handelsrechnung/ProformaRechnung, Präferenzursprungsdokumente, Lieferscheine, Name und Kontakt des gewählten Spediteurs und Transportmittels, benutzte Zollstelle und alle anderen Dokumente oder Informationen, die für den Transport und die Zollabfertigung erforderlich sind. Werden Sonova die oben genannten Informationen und Dokumente nicht zur Verfügung gestellt, so behält sich Sonova das Recht vor, den entsprechenden Betrag vom Lieferanten einzufordern.
Der Lieferant informiert Sonova über alle Exportbeschränkungen, die im Land der Herstellung und/oder des Versands der Waren und/oder Dienstleistungen gelten, und stellt alle relevanten Informationen zur Verfügung, die Sonova vernünftigerweise benötigt, um die Einhaltung der weltweiten Exportkontroll- und Handelsbestimmungen durch Sonova sicherzustellen. Der Lieferant informiert Sonova, wenn die Waren einer Export-/Reexportlizenz nach US-Recht/US-Vorschriften unterliegen. Ist der Lieferant in der Schweiz oder in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union ansässig, informiert er Sonova über die Verpflichtung, eine Ausfuhrgenehmigung für die Güter einzuholen, die den Exportkontrollbeschränkungen der Schweiz oder der Europäischen Union bzw. den nationalen Exportkontrollbeschränkungen der EU-Mitgliedsstaaten unterliegen. Der Lieferant hat Sonova die jeweilige Warenklassifizierungsnummer (z.B. ECCN-Export Control Classification Number für US-Produkte, "AL-Nummer" für Lieferungen, die in der deutschen Ausfuhrkontrollliste aufgeführt sind, usw.) mitzuteilen und Sonova über allfällige Lizenzausnahmen für die Waren zu informieren.
17. Preis, Rechnungsstellung, Zahlungsbedingungen
Der Preis für Waren oder Dienstleistungen (je nach Anwendbarkeit) ist der in der Sonova-Bestellung festgelegte Preis. Es handelt sich um Festpreise, sofern nicht eine allgemeine Preissenkung des Lieferanten in Kraft ist. Ist kein Preis angegeben oder anderweitig von Sonova schriftlich vereinbart, so gilt der Preis gemäß der zum Zeitpunkt der Sonova-Bestellung gültigen, veröffentlichten Preisliste des Lieferanten. Zuschläge sind nur dann wirksam, wenn sie von Sonova schriftlich vereinbart wurden.
Sofern nicht anders angegeben, verstehen sich die Preise inkl. MwSt. Sind im Preis Beträge für die Mehrwertsteuer (MwSt) nicht enthalten, so ist Sonova zusätzlich verpflichtet, dem Lieferanten die MwSt in der gesetzlich vorgeschriebenen Höhe zu bezahlen, vorbehaltlich des Erhalts einer gültigen MwSt-Rechnung. Der Preis beinhaltet die Kosten für Verpackung, Versicherung und Transport der Ware. Auf der Rechnung ist die entsprechende Bestellnummer anzugeben. Für jede Bestellung muss eine separate Rechnung an Sonova ausgestellt werden, es sei denn, in der Bestellung ist eine andere Adresse eines Tochterunternehmens angegeben.
Die Zahlung hat in der in der Bestellung angegebenen Form zu erfolgen. Sofern im Einzelfall keine abweichende Vereinbarung getroffen wird, erfolgt die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach vollständiger Lieferung und Erhalt der vollständigen Unterlagen mit 3 % Skonto oder innerhalb von 60 Tagen nach Erhalt der Rechnung, frühestens jedoch ab Abnahme der Ware bzw. Leistung durch Sonova, rein netto. Unfreiwillige Nachnahmesendungen oder Wechsel werden nicht angenommen. Dies gilt auch für Teillieferungen, sofern diese vereinbart wurden.
Verzögerungen, die sich aus unrichtigen oder unvollständigen Rechnungen ergeben, berühren keine Skontofristen.
18. Erfüllungsort, Gerichtsstand, anwendbares Recht, Salvatorische Klausel
18.1. Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist - sofern sich aus der Bestellung nichts anderes ergibt - Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Deutschland.
18.2. Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist das Amtsgericht Hannover, Deutschland, oder nach Wahl von Sonova das Amtsgericht am Sitz des Lieferanten.
18.3. Für die vertraglichen und außervertraglichen Rechtsbeziehungen zwischen Sonova und dem Lieferanten gilt deutsches materielles Recht, insbesondere das Bürgerliche Gesetzbuch (BGB) und das Handelsgesetzbuch (HGB) unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980 (UN-CISG). Wird die Terminologie der Handelsbräuche verwendet, so sind die INCOTERMS 2020 der Internationalen Handelskammer und die dazu in diesen "Einkaufs- und Geschäftsbedingungen" niedergelegten Bestimmungen anzuwenden.
18.4. Sollte eine Bestimmung dieser Einkaufs- und Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam oder nichtig sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.